You might be wondering, "How does this relate to intercultural communication?" Well, let's review what culture means. After reading from CARLA and WSU, I believe culture can be simplified to mean "A set of shared beliefs and values that influences an individual." Hence, within a country, there can be many multiple groups of people with different cultures.
Usually people think of different races/religions when talking about intercultural communication since language also plays a part in understanding communication. However, I think this is also a valid example of how different cultures can be misunderstood, even when both are speaking the same language. My belief of what is cheap clearly won't be the same as everyone else.
A separate example of cultural differences between countries
Thinking back, I wasn't affected by his statement, since I've known him for some time and am able to understand him. However, what if it was someone who was sensitive to financial issues? They might be hurt upon hearing this statement or, in extreme cases, get upset and verbally or physically assault him.
In situations like this, the listener will have to practise tolerance and active listening. Is he being genuinely surprised? Maybe he was trying to be sarcastic? We must first not be affected by his statement emotionally, since that can cloud your judgment. With a calm state of mind, we can then start analyzing his tone and non-verbal actions to see what he is trying to express.
The speaker also has to practise discretion. If they do notice that the listener is obviously uncomfortable with the topic, it would be better to clarify, apologise if necessary and change the topic to something more suitable.
In closing, intercultural communication is always in our lives and we must always take note that the meaning of a word or phrase differs between individuals.